Katalintxu edo Katalintxu lora ederra euskal abesti tradizonala da. Otxandioko musika bandak konposatu zuen XX. mendearen hasieran herriko emakume eder bat omenez. Gerora, Gorka Knörr abeslariak bere errepertorioan…
Oi gu hemen (batzuetan Oh gu hemen eta O gu hemen) Ameslariak bergarar taldearen (1967-1969) abesti ezagun bat da, Sinner Man afroamerikar abesti espiritualeko doinuekin euskarara moldatua.
Hitzak
Oi gu hemen
Bidean galduak
(hiruz)
Heriotz minez.
Gizonen itzala luzea
Negarrez, haizea gauean
Arbolak, erroak airean
Heriotza da.
Oi gu hemen…
Pobreak kalean bilutsik
Barnea esperantzik gabe
Doinua, basoko tristura
Ilunabarrez.
Oi gu hemen…
Nundikan ezinaren mina
Zergatik errekan iluna
Egurra kolpeka landua
Bide hustuak
Oi gu hemen…
Youtuben entzun dezakezu abestia: https://www.youtube.com/watch?v=d7GdlVOhx7Q
Jatorri abesti tradizionala
Sinner Man jatorriko abesti tradizionalak, berriz, hainbat taldek eta abeslarik interpretatu dute, hala nola Nina Simone, Les Baxter, The Swan Silvertones eta The Weavers. Euskarazko abestiaren hitzek, ordea, ez dute zeriksui handirik jatorriko Sinner Man abestiaren hitzekin:
Oh, sinnerman, where you gonna run to?
Sinnerman where you gonna run to?
Where you gonna run to?
All on that day
We got to run to the rock
Please hide me, I run to the rock
Please hide me, run to the rock
Please hide here
All on that day
But the rock cried out
I can't hide you, the rock cried out
I can't hide you, the rock cried out
I ain't gonna hide you there
All on that day
I said rock
What's the matter with you rock?
Don't you see I need you, rock?
Good Lord, Lord
All on that day
So I run to the river
Erabili ezazu galdetegi hau artikulu eskaera bat bidaltzeko. Lehenbailehen osatzen saiatuko gara.
Gure azken edukien berri jaso nahi baduzu zure email helbidean, egin zaitez harpidedun hurrengo galdetegi hontan.